viernes, julio 14

[TRADUCCIÓN] RADIO JACK 23.06.2017

|
Algunos fragmentos de la RADIO JACK del día 23 de Junio, con Ruki y Kai. Muchas gracias a Wack por la traducción en inglés. 

Kai (leyendo el correo): "Recientemente, he estado pensando en dejar de fumar. Sé que debería, pero es muy difícil. ¿Qué pensarían los miembros si su novia fumara?". Oh, no una novia, pero pregunta qué pensamos cuando vemos a una mujer fumando.

Ruki: Oh, esto es difícil...
Kai: Fumar eh. Pero, recientemente, ya no fumas realmente, ¿verdad?
Ruki: Sí, ahora uso IQOS.
Kai: Cambiaste a iqos. Entonces, ¿cómo es?
Ruki: Desde que empecé a usar iqos estoy como: nunca voy a fumar cigarrillos de nuevo.
(risas)
Ruki: Lo que realmente me convenció fue que, maldita sea, me di cuenta de cuán molesto son los fumadores.
Kai: (risas) Ah, desde el punto de vista de un fumador...
Ruki: Como que, no me daba cuenta de lo mal que olía...
Kai: Sí, cuando llegas a casa realmente lo puedes notar.
 
Ruki: Sí, se puede decir.
Kai: Hmm, ¿qué pasa con las mujeres que fuman?
Ruki: Las mujeres que fuman... bueno, lo siento, esto va a sonar sexista, pero... no se ve bien.
Kai: (riendo) ¡Sí, no se ve bien!
Ruki: No importa cuán elegante seas mientras fumas...
Kai: Sí, bueno, esto es sólo nuestra opinión personal… Simplemente no es muy agradable.
Ruki: Se ven como si estuvieran enojadas por algo.
Kai: (riendo) Sí, supongo que da poco de miedo.
Ruki: Estaba caminando en Shimokitazawa, y vi a una mujer caminando mientras fumaba.
Kai: ¡¿Caminando mientras fumaba?! ¡¿Hoy en día?!
Ruki: Sí.
(Hay como áreas especiales designadas para fumar fuera así que se espera que la gente vaya allí)


Ruki: Ella tenía una guitarra, supongo que estaba en una banda con hombres y mujeres y fumaba como PFFAHH, y no parecía especialmente rockera o algo así, se veía normal...
Kai: Ella llevaba una guitarra, pero no parecía rockera.
Ruki: Sí, sí, sí. PAAH (Ruki haciendo un efecto de sonido de alguien fumando pesadamente)
Kai: La forma en que fumaba era rockera (risas)
Ruki: Sí.
Los dos al mismo tiempo: Sí, por tanto, no se ve muy agradable, pero tratemos de fumar de una manera que no incomode a otros, sí, presten atención al lugar, y... sí.

Segmento: Carne o Pollo

 (Al parecer, este segmento es acerca de dos cosas entre las que es difícil decidir)
Ruki (leyendo el correo): "Mi problema de Carne o Pollo es sobre si dormir boca arriba o de lado. Si duermo boca arriba tengo pesadillas, pero si duermo de lado me duele el hombro al día siguiente. ¿Cuál es mejor? Por cierto, ¿han tenido ustedes alguna vez algún sueño interesante?"
Kai: ¿Boca arriba o de lado?
Ruki: Sí. ¿Tú duermes boca arriba o de lado?
Kai: (risas) Nunca he pensado en ello.
Ruki: De acuerdo, primero te acuestas.

Kai: Te metes bajo las sábanas.
Ruki: Sí.
Kai: Sí.
Ruki: Así que supongo que están preguntando qué posición es más fácil para que te relajes.
Kai: ¿Duermes en un determinado lado de la cama? ¿Tu cama está contra la pared? 
Ruki: Sí.
Kai: Así que, ¿tienes la pared a un lado y el borde al otro?

Ruki: sí 
 
Kai: Ahhh... Ah, ya veo.
Ruki: ¿Qué hay de ti? 
Kai: Yo, duermo de lado... De lado, frente a la pared (risas)
Ruki: ¡Oh Dios mío, sí que lo haces! Te pones frente a la pared en los ascensores
.
Kai: (riendo) Supongo que quiero sentirme como si estuviera en un espacio apretado.
Ruki: Una vez cuando dormí en tu casa... ¿sabes que hay de esos futones en los que te acuestas en el suelo?
 
Kai: (riéndose) sí
Ruki: Y dormiste como, justo a la orilla del futón, justo en el borde!
 
Kai: Sí, sí (risas) No puedo dormir en el medio.
Ruki: No, lo entiendo.
 
Kai: Me hace sentir incómodo.
Ruki: Ahh... a mí también sin embargo.
 
Kai: ¿En qué lado duermes? 
Ruki: Yo duermo como en la orilla de la cama. Me gusta tener una pierna colgando. Y me gusta que las sábanas cuelguen también. 
Kai: Oh, ¿como si no estuvieras completamente cubierto?
Ruki: Sí.
Kai: Te gusta estar fuera de las sábanas.
Ruki: Pero boca arriba...
Kai: ¡No puedo dormir boca arriba!
 
Ruki: Sí, yo tampoco
Kai: Cómo deberíamos dormir...
 
Ruki: Cuando estamos de gira nunca sé cómo dormir. Siento que, cuando duermes boca arriba parece que estás durmiendo adecuadamente, y dormirás mejor así que siempre estoy pensando en eso.
(Kai riendo)
Ruki: Como, me pregunto cuántos minutos me tomaría quedarme dormido si estuviera boca arriba.
Kai: ¡Pero ni siquiera me dan ganas de dormir cuando estoy boca arriba! (Risas)
Ruki: Yo también. Tengo que dormir de lado.
 
Kai: Igual yo. Y nunca he tenido dolor de hombro o algo parecido.
Ruki: Omg yo sí.
 
Kai: ¡Yo nunca!
Ruki: ¡Sí, creo que dormir de lado es malo! Al día siguiente mi hombro izquierdo está tan dolorido.
Kai: ¡Oh, en serio!
 
Ruki: O como, mi mejilla izquierda duele.
Kai: Eso es probablemente por la forma en que estás durmiendo (risas)
 
Ruki: creo que duermo gracioso.
Kai: sí, no es porque duermas de lado (risas) 
* Efecto de sonido de un gallo para seguir con el tema de Carne o Pollo* 

----------------------------------------------------------------------------------------------
Actualizado 01/08/2017

Ruki (leyendo el correo): "Me encanta ir de compras, así que siempre estoy recibiendo más y más cosas, como ropa, bolsos y maquillaje. Pero recientemente me he interesado en el minimalismo,  así que he decidido tirar algunas de mis cosas. ¿Ustedes son del tipo que tiran sus cosas o las guardan?"

Kai: ¿Qué es el minimalismo? ¿Tirar las cosas?
Ruki: Hm es como, deshacerse de todo tu desorden.
Kai: Así que, ¿ella está en eso? 
Ruki: Sí, así que la pregunta es, ¿tirar o no tirarlas? 
Kai: Ahh... creo que... soy del tipo que termina tirando cosas sin pensar en las consecuencias. Soy como, Ah, si no lo necesito ahora mismo lo tiraré.
Ruki: ¿Y si es ropa?
Kai: La tiro.
Ruki: Oh, ¿de verdad? 
Kai: Sí, totalmente. Si no es algo que usaría en ese momento, siento que no hay necesidad de guardarlo. 
Ruki: ¿Y qué sería? HUHUHU
Kai: (risas) Como, ¿qué tipo de ropa? Hmm ... bueno, supongo que me aferraría a las camisetas.
Ruki: ¿De verdad?
Kai: Sí y como, chaquetas y cosas por el estilo, soy como, no necesito esto.
Ruki: Oh, ¿así que tiraste ese abrigo mod negro entonces?

Kai: No, todavía lo tengo. (Risas)
Ruki: ¡No eres minimalista en absoluto!

Kai: ¡Me gusta ese! ¡Lo uso! 
Ruki: Cuando te imagino en el invierno, pienso en ese o en el de Dolce & Gabbana.
(Kai se ríe)
Ruki: ¿Así que todavía tienes los dos?
Kai: Sí, aún los tengo.

Ruki: Y te deshaces de todo lo demás.
Kai: Sí. Bueno, como, realmente no tengo... ese tipo de abrigos...
 

Ruki: Oh, ¿así como las sudaderas y las cosas que tiras? 
Kai: Sí, sí, como sudaderas, y suéteres... los tiro a menudo. Sin embargo, guardo todas mis camisetas. 
Ruki: Ahhh.
Kai: ¿Y tú?

Ruki: Tengo esta cosa de, dónde las tiraré si no las uso en un año.
Kai: (risas) ¿Recuerdas si lo has usado en un año? 
 

Ruki: Sí.
Kai: ¡Definitivamente no!
Ruki: No,
yo los doblo todos y los guardo muy bien - bien no muy bien, pero los guardo.
(Kai se ríe)
Ruki: Especialmente tengo un montón de camisetas.
Así que las guardé todas. Y al siguiente verano las saco, ¿no? Y luego, si pienso, "ahh no voy a usar eso" lo guardo de nuevo.
Kai: Oh, está bien... pero entonces, ¿no tendrías que ponerlas en un lugar diferente? O bien seguirás sacándolas todos los años y dirás "Ahh no voy a usar eso" y guardarlas de nuevo (risas)
Ruki: Sí, así que puse las de hace dos años debajo. Y luego me dije, "Oh, no usé estas el año pasado. Está bien, voy a tirar estas entonces".
Kai: Ahh, así que así es como lo haces.
Ruki: Sí, lo hago una y otra vez. Se amontonan, y luego tiro primero los que están en el fondo.
 

Kai: Ahhh ...
Ruki: Como, no me puse esto todo el año, supongo que lo tiraré.
Kai: Bueno, ¿no tienes problemas para decidir qué tirar? 

Ruki: Bueno, a veces arrojo cosas tan pronto como las compro. Como, lo compro, llega a mi casa y lo tiro.
Kai: ¿Ropa?
Ruki: Sí.
 

Kai: ¿Por qué, porque no encajan o algo así?
Ruki: Bueno, como, a veces compré cosas en línea - me voy a las tiendas y pruebo las cosas también, pero cuando compro artículos en línea, a veces los recibo y los tiro.
Kai: (riendo) ¿Porque ya lo tienes?
Ruki: No, como, no creo que lo vaya a usar nunca. Como, a veces cuando consigues cosas en línea el color es un poco diferente, o no está hecho del material que estabas esperando ¿sabes? Supongo que debería investigarlo más antes de comprarlo pero, de todas maneras sucede a veces.
Kai: Huhuhuhu. Entonces, ¿no tienes problemas para decidir si vas a tirar algo? Yo no. 
Ruki: ¿Así que si mantienes algo, significa que realmente te gusta?
Kai: Sí. Así que no te burles de mi Dolce & Gabbana o mi abrigo mod de nuevo.
Ruki: Oh no, no, creo que se ve muy cálido. 

Carne o pollo: ¿Prefieres ser un NINI o un esclavo corporativo? 


Kai: ¿Un NINI o un esclavo corporativo?
Ruki: Sí. Si pudieras nacer de nuevo, ¿qué quieres ser?
Kai: ¿Qué es un esclavo corporativo?
 

Ruki: Como nosotros.
Kai: (riendo) Espera, ¿de verdad?

Ruki: Es como... una persona que está sobrecargada de trabajo por su compañía. 
Kai: Ahhh.... Pero siento que los Ninis la llevan bien. Por ejemplo, son un Nini porque son capaces de vivir de esa manera. Si no estuvieras trabajando y no pudieras llegar a fin de mes, no serías llamado nini.
Ruki: (en medio de sorber de una botella de agua) Mmm. *traga*
Kai: ¿Verdad?
 

(Ruki ruidosamente enroscando la tapa de la botella de agua) 
Kai: Hmm, entonces... Nini... Nini...
Ruki: No pienses demasiado en eso, solo escoge cuál querrías ser en tu próxima vida.
 

Kai: Ahhhhh... Hmmm...Yo... bien. Bien. 
Ruki: De acuerdo.
Kai: Un Nini.
(Ambos se echaron a reír)
 

Ruki: Tú...
Kai: Bueno, ¡yo sólo quiero experimentar! Sé que no tienen buena reputación, pero...
 
 

Ruki: Bueno, si puedes ser un Nini y todavía darte el lujo de comer, eso es muy genial.
Kai: ¡Sí, yo también lo creo! 
Ruki: Pero como, un esclavo corporativo... ¿no es así todo el mundo en Japón?
Kai: Pero nunca quisiera hacer eso... ser utilizado... y trabajar un trabajo sin sentido....

Ruki: Bueno, no, no es necesariamente sin sentido...
Kai: Esa es mi imagen de un esclavo corporativo.
Ruki: Oh, claro.


¿Arroz duro o arroz blando? ¿Mayonesa o Ketchup?


Kai: ¡Oh, tengo este problema bastante!
Ruki: Pero... Pero... ¿Blando? ¿alguna vez quieres comer arroz blando?
Kai: no. 

Ambos: HUHUHUHU
Kai: Supongo que no.

Ruki: Me gusta el arroz de jazmín. Como, el más seco.
Kai: Ahh... y te gusta duro.

Ruki: Sí… así como, con el gyudon y esas cosas, no me gusta cuando la salsa se mezcla con el arroz.
Kai: ¡Ohh sí ya sé! ¿Como cuando se pone pastoso?
Ruki: Sí. 
 
Kai: Sí, tampoco me gusta.
Ruki: ¿Y qué te gusta?

Kai: Me gusta el arroz duro también... Pero no lo he comido recientemente.
Ruki: ¿Y qué tal... bueno, ¿sabes como, arroz duro para el curry, arroz duro para el arroz frito... ¿qué pasa con el takikomi?
Kai: Oh, duro.
Ruki: ¿Qué? 

Kai: Sí, definitivamente. Me gusta cuando se pone un poco marrón y crujiente.
Ruki: ... ¿qué pasa con las gachas de arroz?
 

Kai: (risas) ¡¿Gachas de arroz?!
Ruki: A veces es crujiente, ¿no?
Kai: ¡No!
Ambos: Huhuhuhu

Ruki: ¡Oh, aquí hay uno! Mayonesa o Ketchup?
Kai: ¡Mayonesa!
Ruki: Yo también.
 

Kai: Lmao ketchup...
Ruki: ¿Quién elegiría ketchup?...


(al final)
Kai: Entonces, ¿cómo estuvo?

Ruki: Fue divertido, me gustó el tema, tener que elegir entre dos cosas. Quiero oír más cosas locas. Como, pídele a tu mamá que escoja entre tu papá u otro tipo.
Kai: ¿Qué mierda
?

No hay comentarios:

Publicar un comentario

¡Tus comentarios nos motivan a trabajar mejor!
★ Déjanos tu opinión, sugerencia etc.
★ Recuerda no hacer SPAM.
★ No insultos, no publicidad.
Muchas gracias